She (Mary) came to her people, carrying him (Jesus). They said, ”O Mary, you have done something terrible. O sister of Aaron, your father was not an evil man, and your mother was not a whore.”
Här omnämns Jesu mor Mirjam (Mary) som syster till översteprästen Aron. För de som inte känner till den bibliska historien levde Aron ca. 1 400 år före Mirjam. Aaron hade visserligen en äldre syster som hette Mirjam, men hon är inte samma person som Jesu mor Mirjam. Det vanliga argumentet från muslimer är att Jesu mor Mirjam var av Aarons släkt, och därför kallades hon för Aarons syster. Detta ses bland annat i den muslimska kommentaren (tafsir) Ibn Kathir.
(O sister of Harun!) referring to the brother of Musa, because she was of his descendants. This is similar to the saying, `O brother of Tamim,’ to one who is from the Tamimi tribe, and `O brother of Mudar,’ to one who is from the Mudari tribe. (1)
Men eftersom vi har att göra med bibliska personer, måste vi förstå dem utifrån ett bibliskt perspektiv. Och att kalla någon för bror eller syster till en person som dog flera generationer tidigare är främmande för Bibeln. Det rätta sättet är att kalla en sådan person för son eller dotter (‘vertikal’ släktlinje), inte bror eller syster (‘horisontell’ släktlinje). Ett exempel är Jesus som kallas för Abrahams son och Davids son (Matteus 1:1). Men han kallas aldrig för Abrahams bror eller Davids bror. Ett annat exempel hittar vi i Lukas 13.
Den här kvinnan, en Abrahams dotter som Satan har hållit bunden i arton år, skulle hon inte få bli fri från sin boja på sabbatsdagen?
Jesus titulerade denna kvinna som en Abrahams dotter och inte som en Abrahams syster. Om Muhammad hade följt den bibliska principen hade han kallat Mirjam för Aarons dotter och inte hans syster. Men nu är det uppenbart att han blandade ihop Aarons syster Mirjam med Jesu mor Mirjam, och därmed gjorde ett anakronistiskt fel i sura 19:27-28.