Den som syndar ska dö. En son ska inte bära sin fars missgärning, och en far ska inte bära sin sons missgärning. Den rättfärdiges rättfärdighet ska vara hans egen, och den ogudaktiges ogudaktighet ska vara hans egen.
Denna vers används inom judendomen som argument för att Jesus inte kan ha dött för våra synder. Om ”den ogudaktiges ogudaktighet ska vara hans egen” hur kunde då Jesus vara vårt syndoffer? Frågan är berättigad. Men faktum är att många rabbiner vittnar emot detta argument. De menar att en rättfärdig människa visst kan dö för andras synder. Det finns alltså en oenighet i denna fråga. Rabbinen Berel Wein skriver i sin bok The Triumph of Survival:
It was an old Jewish tradition dating back to Biblical times that the death of the righteous and innocent served as an expiation for the sins of the nation or the world. The stories of Isaac and of Nadav and Avihu, the prophetic description of Israel as the long-suffering servant of the Lord, the sacrificial service in the Temple – all served to reinforce this basic concept of the death of the righteous as an atonement for the sins of other men.1
Tanken att en rättfärdig människa kan dö för andras synder går tillbaka ända till Bibelns tid. En av de mest kända berättelserna i Bibeln är Abrahams offrande av Isak (Akeidah). Rabbinen Yaakov ben Yitzchak Ashkenazi (1550–1625) spekulerar över Abrahams ord till Gud efter att han blivit hindrad att offra Isak.
Abraham said to God, ”You have sworn. Now I too swear – that I will not leave this place until You tell me that You will remember my children when they sin, and let this be an atonement for them, as if I had actually spilled my child’s blood, just as if his ashes lay on the altar.”2
Trots att ”den ogudaktiges ogudaktighet ska vara hans egen” kunde Ashkenazi skriva ”let this (the ‘blood’ of Isaac) be an atonement for them (his descendants)”. För honom fanns det ingen motsägelse. Enligt en judisk midrash (ca. 200 e.Kr.) över 2 Mosebok gör författaren en intressant koppling mellan Isaksoffret och blodet på dörrposterna i Egypten.
”I shall see the blood”: I shall see the ”blood” of the binding of Isaac, as it is written (Genesis 22:14) ”And Abraham called the name of the place ‘The L–rd will see.'”3
Orden ”I shall see the blood” är hämtade från 2 Mos 12:13 där det står ”när jag ser blodet ska jag gå förbi er”. Det var, enligt denna midrash, blodet (metaforiskt) från Isak som räddade Israels barn från dödsängeln i Egypten, och därmed räddade dem från syndens slaveri. På samma sätt har blodet från Jesus räddat oss från vårt syndens slaveri. I 4 Mackabeerboken kan vi läsa om den skriftlärde Eleazar som var trogen Guds Torah. Han ställdes inför kung Antiochus och fick valet att antingen äta griskött eller dö.
When Antiochus saw him (Eleazar) he said, ”Before I begin to torture you, old man, I would advise you to save yourself by eating pork, for I respect your age and your gray hairs.” … When he was now burned to his very bones and about to expire, he lifted up his eyes to God and said, ”You know, O God, that though I might have saved myself, I am dying in burning torments for the sake of the law. Be merciful to your people, and let our punishment suffice for them. Make my blood their purification, and take my life in exchange for theirs.” (6:5-7, 26-29)4
Trots att Eleazar var skriftlärd såg han ingen motsägelse mellan Hes 18:20 och att hans blod kunde offras för Israels folk. Vidare ställer en rabbin frågan i Talmud varför Mirjams död nämns i anslutning till den röda kvigan (19:1-20:1).
Said R. Ammi, Wherefore is the account of Miriam’s death placed next to the [laws of the] red heifer? To inform you that even as the red heifer afforded atonement [by the ritual use of its ashes], so does the death of the righteous afford atonement [for the living they have left behind].5
Såsom den röda kvigan gav försoning, så ger en rättfärdig människas död försoning för andra människor. Sammanfattningsvis är det tydligt, enligt rabbinerna, att en rättfärdig människas död kan sona för andras synder. Därför var det ingen ny tanke Paulus kom med när han sade ”Kristus dog för oss medan vi ännu var syndare” (Rom 5:8) och ”Kristus dog för våra synder enligt Skrifterna” (1 Kor 15:3).
- Wein, Berel. The Triumph of Survival: The Story of the Jews in the Modern Era 1650-1990. Brooklyn, N.Y. Shaar, 1990, s 14. ↩︎
- Ashkenazi, Yaakov Ben Yitzchak. The Weekly Midrash: Tz’Enah Ur’Enah-The Classic Anthology of Torah Lore and Midrashic Commentary. Mesorah Publications, Ltd. 1993, s. 111. ↩︎
- Midrash Mekhilta de-Rabbi Ishmael ↩︎
- Coogan, Michael D. The New Oxford Annotated Apocrypha: New Revised Standard Version. Oxford University Press. 2018 ↩︎
- Talmud, b. Mo‛ed Qatan 28a. ↩︎